丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

專業醫學論文翻譯-英漢互譯需要注意的細節

日期:2020-08-28 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

醫學論文的翻譯難度在整個文檔翻譯服務中都是較高的級別。能夠提供專業醫學論文翻譯服務的公司不多,因為高等級的醫學翻譯譯員十分稀缺。要想保障醫學論文翻譯的專業性,需要重視翻譯過程中的每一處細節問題。尚語翻譯公司在這里就來分享一下翻譯醫學論文摘要應注意英漢謂語的差異。

謂語在英漢兩種語言中都是不可缺少的,盡管在漢英兩種語言中一些常見句型主要成分的排列順序基本是一致的,但這兩種語言在句子的謂語方面差別很大。下面從主謂語在人稱和數的一致性、時態、語態以及可以充當謂語的成分這幾個方面對英漢語言謂語的差異進行對比,以此期待有助于提高醫學論文摘要的翻譯質量。

一、英漢相比,英語多用被動語態,在醫學英語中被動語態使用得尤其廣泛,翻譯摘要時往往采用第三人稱的被動語態,這樣在翻譯時省去了動作的執行者,強調動作的承受者,尤其醫學文獻英文摘要中“方法”和“結果”兩部分體現客觀的研究過程和得出的結果,因此多用被動語態。


webwxgetmsgimg (1).jpg


不過,在某些特殊情況下,采用主動語態比被動語態在結構上更簡練,表達更直接有力。近幾年來,國外的醫學雜志上已越來越多見主動語態的使用,在摘要的“目的”和“結論”部分特別是“結論”部分主動語態更是經常出現,選用何種語態,一定要根據具體情況或視前后文而定。

二、時態是大多數譯者遇到的一大難題,他們翻譯摘要時不知何時該用何種時態。有時全文從頭到尾只用一種時態,或幾種時態雜亂交錯,使人不知所云。醫學論文摘要中所采用的時態主要是一般現在時和一般過去時,偶爾也會出現完成時。而它們的功能也很明確,即一般現在時(偶爾有現在完成時)使用于摘要的目的與結論當中。

對于摘要的目的,現在常常省略主語,只用不定式短語進行表達。而一般過去時(偶爾有過去完成時)在結構式摘要中用得最廣泛,則常常用于摘要的方法和結果之中,而對研究對程中所進行的活動進行描述時也用一般過去時。當然,使用何種時態不能一概而論,在做專業醫學論文翻譯時,要根據原文中所要表達的意思來確定。

不過,若對實驗結果進行分析和討論,用現在時還是用過去時應視具體情況而定。若討論的是研究過程中所發現的具體情況,用過去時;若討論的是一個實事,對研究成果的總結具有普遍性,用現在時;不具有普遍性,用過去時,現在完成時用于說明論題的發展背景,表示持續到撰寫論文時的行為或狀態,或表示動作已完成。

因此,在醫學論文摘要漢譯英時,要有意識地注意漢英兩種語言的謂語差異,翻譯時選用正確的語態、時態,從而使譯文更加精確和完善,以期譯出符合英文表達習慣的譯文。以上就是尚語翻譯公司對于醫學論文翻譯時需注意的差異。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 色婷婷在线精品国自产拍| 久久精品国产www456c0m| 男人添女人下部高潮全视频| 吃奶呻吟打开双腿做受视频| 亚洲人成图片小说网站| 国产chinese男男gay视频网| 97人洗澡人人澡人人爽人人模 | 玩弄牲欲强老熟女| a级国产片在线观看| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 国产丰满乱子伦无码专区| 久久久久影院色老大2020| 18美女裸免费观看网站| 精品国产一区二区三区av性色| 国语国产精精品国产国语清晰对话| 18禁美女裸体免费网站| 99re久久精品国产| 欧美精品一产区二产区| 377人体粉嫩噜噜噜| 强行挺进少妇紧窄湿润| а√最新版在线天堂| 欧美大屁股xxxx高跟欧美黑人| 波多野吉衣av无码| 精品久久久久久无码人妻热| 国产99视频精品免视看9| 色综合久久网| 国产乱子伦精品无码专区| 国产又黄又硬又湿又黄的| 一本久久a久久精品vr综合| 亚洲av永久无码精品网站| 夫前人妻被灌醉侵犯在线| 日本三级香港三级人妇三| 奇米影视7777狠狠狠狠色| 国产乱人伦无无码视频试看| 无码人妻精品一区二区三区免费| 亚洲成色www久久网站| 成人无码α片在线观看不卡| 国产精品扒开腿做爽爽爽视频| 精品无码中出一区二区| 色一情一乱一伦一视频免费看 | 成人免费看吃奶视频网站|