丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

涉外合同翻譯收費標準及合同翻譯注意事項

日期:2020-03-05 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    合同的作用在于保證合作雙方的利益所在,那么在簽訂合同時需要仔細閱讀合同內容與合作方確認清楚,隨著涉外業務的增多,我們國家企業合作所需的涉外合同也越來越多,由于合作雙方來自不同的國家,那么對應的涉外合同翻譯也需要有不同版本的語言為雙方所了解。涉外合同翻譯可是相當專業了,不能出絲毫差錯,很可能由于數字或者字符的錯誤都會引起不必要的糾紛。所以涉外合同的翻譯一定要謹慎、細心、專業。那么在涉外合同翻譯過程中需要注意哪些事項呢?


合同翻譯-尚語翻譯


一、 謹慎選擇容易混淆的詞句


    在涉外合同翻譯時,經常由于選詞不恰當或者詞不達意,甚至表達出完全不同的含義。所以了解詞語的區別極為重要,也是提高合同翻譯的重要因素:


    例:shipping advice 與 shipping instructions。shipping advice是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發給進口商(買主)的。然而 shipping instructions則是“裝運須知”,是進口商(買主)發給出口商(賣主)的。另外要注意區分 vendor(賣主)與vendee(買主),consignor(發貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對詞語在英譯時、極易發生筆誤。


二、 合同的關鍵細目需要謹慎處理


    翻譯涉外合同時多數出現錯誤的不是大的條款,而恰恰是一些重要的細目。例如:金額、時間、計量、單位等,所以在合同翻譯時,經常使用一些有限定作用的結構來界定細目的確切范圍。比如限定責任、限定時間、限定金額等等。


三、 使用正式公文語慣用副詞


     同樣的涉外合同的翻譯也需要使用一些非常正式的詞語,會使譯文結構更嚴謹、邏輯更嚴密,從而影響譯文的質量。


    目前很多專業的翻譯公司皆涉足合同翻譯領域,尚語翻譯公司涉及的領域非常廣泛,包含生產制造行業、國際工程行業、能源礦產行業、科技教育行業等等,為國內五百強企業提供數年涉外合同翻譯,可以提供130多個語種的翻譯,包括英語、日語、韓語、法語、德語、意大利語、土耳其語、葡萄牙語等等,對于涉外合同的翻譯收費標準也是按照行業規定的要求進行統計計費,統計中文字符數,按1000字多錢收費,價格在市場上也是非常有競爭力,如有需要可以隨時咨詢尚語翻譯全國統一服務熱線:400-8580-885

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 三级特黄60分钟在线观看| 狠狠躁狠狠躁东京热无码专区 | 国色天香成人网| 精品国产va久久久久久久冰| 久久午夜羞羞影院免费观看| 中文字幕久久久人妻无码| 大雞巴亂倫有声小说| 两个黑人大战嫩白金发美女| 99精品视频在线观看免费| 久久久综合九色合综国产精品 | 欧美大胆老熟妇乱子伦视频| 亚洲丁香婷婷久久一区二区 | 精品成人一区二区三区四区| 久久精品中文无码资源站| 99热精国产这里只有精品| 亚洲乳大丰满中文字幕| 麻豆久久久9性大片| 久久久精品国产sm调教网站| 欧美成妇人吹潮在线播放| 99麻豆久久久国产精品免费| 国内永久福利在线视频图片| 国产女主播喷水视频在线观看| 久久久精品久久久久久96| 亚洲香蕉网久久综合影视| 人妻无码一区二区三区| 免费无码成人av在线播| 国内精品乱码卡一卡2卡三卡| 久久久久亚洲av成人无码| 精品无人区无码乱码毛片国产| 久久精品国产网红主播| 国产小视频在线观看网站| 无码一区二区三区| 免费国产高清在线精品一区| 四虎成人精品无码永久在线| 亚洲人成未满十八禁网站| 日韩人妻无码一区二区三区99| 国产日韩av免费无码一区二区| 中文字幕av一区中文字幕天堂| 女人被做到高潮免费视频| 人妻无码一区二区不卡无码av| 妺妺窝人体色www聚色窝仙踪|