丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

英語翻譯的技巧有哪些?

日期:2022-01-27 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

中英兩種語言在語法句法、詞匯、修辭等方面都存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時就會遇到很多難點,掌握一些英語翻譯技巧可以大大的提高翻譯質量及速度。下面,尚語翻譯就為大家羅列一些英語翻譯中常用技巧,以供大家參考學習。

             英語翻譯技巧.jpg

一、增譯法 增譯法是指根據中英兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時適量的增加一些字、詞、句,從而更準確地表達出原文所要表述的內容。這種方式多數用在中譯英里。漢語一般無主句較多,而英語句子一般都是要有主語的,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數可以直接使用英語無主句、被動語態結構來翻譯以外,一般都要根據語境另外補出主語,使句子得以完整。

二、省譯法 這是與增譯法為之對應的一種翻譯方法,就是刪去不符合外語的思維習慣、語言習慣和表達方式的字、詞、句,使得英語翻譯的譯文簡單易懂。

三、轉換法 轉換法是指在翻譯的過程中為了使譯文符合外語的表述方式、方法和習慣對原文中的詞語、句式和語態等進行轉換。具體來說,就是在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語等。

四、正譯法和反譯法 這兩種翻譯方法多數被用于中譯英,偶爾也會用于英譯中。什么是正譯?是指把原文按照與中文的語序或表達方式直譯成英文。再說反譯呢,則是指把原文按照與漢語相反的語序或表達方式翻譯為英語。正譯與反譯基本具有同義的效果,但是反譯往往更加符合英語的思維方式和表達習慣。

五、重組法 重組法是指在進行英譯中的時候,為了讓譯文流暢以及更加符合中文敘事表述的習慣,在理清英語長句的架構、明白英語原文意思的基礎上,徹底擺脫原文語序及句子形式,對原文內容進行重新組合。

六、綜合法 綜合法是指單一使用某種翻譯技巧不能順利做出譯文時分析原文內容,邏輯及想要表達的內涵,同時使用轉換法、重組法、增譯法、省譯法、重組法等多種翻譯技巧的方法來做翻譯。

   以上六種英語翻譯技巧是尚語翻譯為大家總結的,希望在日后的學習和工作中對您有所幫助!如果您有專業的翻譯需求也可以隨時聯系尚語翻譯哦!


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产影片中文字幕| 樱桃视频影视在线观看免费| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频| 麻豆国产96在线 | 日韩| 免费a级毛片18禁网站免费| 国产午夜无码视频在线观看| 国产av无码久久精品| 亚洲一区二区三区av天堂| 久久亚洲中文字幕精品一区| 色婷婷六月亚洲婷婷丁香| 亚洲乱亚洲乱少妇无码99p | 99热在线观看| 亚洲成a人片在线观看久| 国产午夜福利久久精品| 亚洲av第一网站久章草| 大伊香蕉在线精品视频75| 欧美孕妇变态孕交粗暴| 亚洲国产午夜精品理论片妓女| 久久精品黄aa片一区二区三区| 最近2019中文字幕大全第二页| 热99re久久精品这里都是精品| 国产一在线精品一区在线观看 | 国产av一区最新精品| 99在线精品免费视频九九视| 中文字幕理伦午夜福利片| 又硬又粗进去好爽免费| 久久精品国产免费观看| 性色av免费网站| 人妻少妇伦在线无码专区视频| 人妻无码一区二区三区av| 国农村精品国产自线拍| 人妻妺妺窝人体色www聚色窝| 色噜噜狠狠色综合日日| 亚洲av永久中文无码精品| 日本熟妇厨房xxxxx乱| 玩弄放荡人妻一区二区三区| 久久香蕉超碰97国产精品 | 日本a级视频在线播放| 国产精品毛片大码女人| 国产亚洲综合aa系列| 色综合久久久久久久久五月|