丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

筆譯資料翻譯質量如何保證,有哪些重點

日期:2020-08-27 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

專業的翻譯公司都有自己的質量審校部門,該部門的主要工作就是保障譯文交付的質量是合格的。所以在質量審校部門工作的翻譯老師自身的專業水平是過硬的。這里借著尚語翻譯內部質量,就有一位翻譯張老師分享關于她在工作中是如何保障高質量筆譯資料翻譯的經驗。

日常的翻譯不僅是一項工作,也是一種鍛煉,在不斷累積的翻譯字數背后,也是不斷累積著翻譯經驗和知識。高質快速的翻譯需要廣闊的知識面,大量的知識儲備和豐富的經驗,這是需要時間的一個過程。因此對于每一次的翻譯任務,都需要報以嚴謹認真的態度,這也是翻譯老師在這半年中記憶最深的一點,對此總結如下。


webwxgetmsgimg (3).jpg


1. 一次就把正確的事情做正確。這是公司常提醒譯員的標志性的口號,如今我又對此有了更深刻的體會。在從前的工作中,雖說低錯檢查等是主要的工作,但我總喜歡在最后一步排版時才認真地去讀去看譯文中的數字拼寫等問題,而在譯文產生的中間過程中忽略這些問題。但這其實是非常錯誤的做法,會給后續的工作帶來不必要的麻煩,甚至可能會造成錯誤沒被發現而直接交給了客戶,造成更嚴重的后果。在過去半年中,我的大部分稿件中依舊有許多低錯等問題,幾乎都是我自己翻譯過程過后中檢查不仔細造成的,若是后續沒有項目經理的把關,這些低級錯誤會帶來的影響是難以想象的。一次就把正確的事情做正確就更加重要了,是嚴謹態度所要求的,也是提高譯文基本質量,提高工作效率所必須的。

2. 翻譯習慣的注重和養成。譯文前后的統一性也是譯文質量的一部分,關鍵詞匯翻譯的一致性,英譯文中標題的大小寫等,都是影響譯文閱讀的部分,而這些問題都可在翻譯過程中隨時注意并避免產生。術語提取、統一,以及遵循客戶提供的術語是對提高譯文質量,滿足客戶要求來說是十分重要的,對此需要養成良好的習慣,隨時查看術語表,多做總結加深印象,更高效地執行術語及語料管理。而個別小細節更是雖小卻不容忽略,英文中大小寫的問題,多余空格的問題,拼寫的問題等,若能在筆譯資料翻譯中避免就能譯后免去不少麻煩,提高整個翻譯流程的效率。

3. 翻譯思維和翻譯技能需要不斷培養提升。語言的轉換并非語法詞句的簡單變化,機械的翻譯有時不僅會造成閱讀困難,也會導致原文意思傳達不明確。高質量的譯文也是兩種不同語言思維的優質轉換,這需要多看多譯,其中的筆譯資料翻譯技巧也是在積累中鍛煉而出的。在翻譯過程中,需要自己常總結常歸納,才能有更快更好的進步。

4. 對稿件相關行業的背景應加深了解。多自學相關知識,提高譯文的專業性,同時也提高自身的專業性,實現專業化、持續化的進步。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚欧色一区w666天堂| 免费精品无码av片在线观看| 女人的精水喷出来视频| 国产suv精品一区二区四| 高中女无套中出17p| 久久精品国产精品亚洲色婷婷| 国产亚洲av手机在线观看| 露脸内射熟女--69xx| 欧美人成精品网站播放| 丁香花视频免费播放社区| 最近2019中文字幕一页二页| 消息称老熟妇乱视频一区二区| 久久久亚洲欧洲日产国码是av| 亚洲av永久精品无码桃色| 亚洲 欧美精品suv| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久| 性一交一乱一伦一| 风韵少妇性饥渴推油按摩视频| 无码一区二区三区视频| 亚洲国产欧美在线人成| 国产精品无码一区二区三区| 久久精品人人做人人爽| 欧美性猛交xxxx黑人猛交| 国产经典一区二区三区蜜芽| 中文字幕乱码亚洲无线三区| 丰满少妇被猛烈进入无码| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 亚洲欧美精品午睡沙发| 米奇7777狠狠狠狠视频影院| 中文字幕av无码一区二区三区| 人妻少妇精品视频一区二区三区 | 岛国av无码免费无禁网站| 高黄暴h日本在线观看| 美女高潮喷水40分钟全程露脸| 色88久久久久高潮综合影院| 亚洲色大成网站www久久九九| 亚洲无码在线播放| 日本强好片久久久久久aaa| 狠狠躁狠狠躁东京热无码专区| 国产人碰人摸人爱视频| 国产成人无码综合亚洲日韩|