丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧

日期:2020-05-21 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    同聲傳譯的技術難度十分之高,對于翻譯老師有著近乎嚴苛的要求。每一位成為同聲傳譯的翻譯老師都經歷了漫長的學習與經驗積累的過程。這里專業翻譯公司就分享一些,在同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧?希望對你能夠有所幫助。


日語同聲傳譯-尚語翻譯


1.臨場鎮靜。


    同聲傳譯工作所處的壓力環境比即席口譯要嚴重得多。即席口譯的翻譯老師有自己講話的時間,講話人說一段在暫停的時候,翻譯老師可以允許自己有很短的一點時間迅速梳理一下思緒。而且,在及時翻譯出去之后,翻譯老師講話的速度可以自己掌握。同聲傳譯日語翻譯老師必須在聽清楚一點意思時就開始翻譯 ,而且翻譯一開始 ,速度就由不得自己了,他必須跟著講話人的速度一齊前進。這就增加了翻譯老師的恐慌感。有時被聽不懂的詞語或內容卡住了,翻譯老師也可能驚慌,有時在大場面或給高層領導人翻譯 ,也可能心里發慌或怯場。


    要培養”臨場鎮靜”的心理狀態,首先在思想上要明確認識到面對的就是項富有挑戰性的工作,對自己要有信心,精神上要有準備,一開始就保持冷靜。再者是多參加同聲傳譯工作,在實踐中鍛煉。遇到”卡殼”,一時找不到適合的對應詞語,可以“釋譯”把含義解釋出來,實在不懂,只好“犧牲”了,放過去,趕緊抓住發言人思路的線索接著往下聽,往下譯,盡量減少“損失”。有時譯了后面的,對前面有了啟發,領會了剛才放棄的意思,這時可以“尋機迅速補上去。


2.掌握速度。


    同聲傳譯日語翻譯老師和講話人聲音的起、止應該大體一致。但由于漢英語言的差異,翻譯老師翻譯時要注意調節速度。一般地說,英語長一些,漢語短一些,同傳時要注意調整。避免講話人已經結束很久了,翻譯老師還在說個沒有完。


3.做筆記。


    同聲傳譯一般不做筆記,靠用腦子記,避免再分心。但有一些不得不記。尤其是數字和專有名詞。數字最難記住專有名詞(人名、地名、機構名稱),除非是經常使用的和自己熟悉的,不然是很難記全、記準的。這時,有一點筆記來提示是有幫助的。所以,做同傳時也要有紙筆準備。


4.實踐一總結一實踐。


    和做其他工作一樣要把同聲傳譯日語翻譯工作做好,也是沒有不費力氣的捷徑可走的。但只要經過嚴格訓練,更多地練習和參加實踐,更自覺地總結就能不斷提高。翻譯老師可以把自己翻譯的音錄下來(在有關方面允許的情況下,事后分析研究,找出問題及其產生的原因吸取教訓,總結改進,就可以逐步得到提高。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久久久绿色| 真人做受试看120分钟小视频| 精品久久久久久中文字幕人妻最新 | 亚洲人成未满十八禁网站| 性xxxxx欧美极品少妇| 国产99爱在线视频免费观看 | 亚洲欧美激情精品一区二区| 国产亚洲成av人片在线观看| 丰满少妇大力进入| 四虎亚洲精品成人a在线观看| 国产色婷婷精品综合在线| 久久婷婷五月综合色欧美 | 国产亚洲美女精品久久久2020| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 国产美女久久精品香蕉69| 极品人妻老师的娇喘呻吟| 人禽杂交18禁网站免费| 最新国产精品亚洲| 国产日韩综合一区二区性色av| 国产精品毛片在线完整版| 日本高清成本人视频一区 | 亚洲欭美日韩颜射在线二 | 亚洲成a∨人片在无码2023| 最好看的最新高清中文视频| 少妇又紧又色又爽又刺激视频| 亚洲av日韩av高潮潮喷无码| 国内精品久久人妻无码不卡| 国产精品自在线拍国产手机版| 人妻 色综合网站| 亚洲国产精品久久久久爰色欲| 欧美成妇人吹潮在线播放| 2023亚洲男人天堂| 少妇系列之白嫩人妻| 无码专区—va亚洲v天堂麻豆| 12孩岁女a处破娇小| 亚洲爆乳无码专区www| 亚洲av永久无码区成人网站| 国产激情内射在线影院| 亚洲av日韩av综合在线观看| 好吊妞视频这里有精品| 成在人线无码aⅴ免费视频|