丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

證件翻譯需要注意什么?

日期:2019-12-26 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  證件在現(xiàn)在社會是非常重要的,隨著證件翻譯需求的增加,對其工作也越來越嚴(yán)格了,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯需要注意什么?

  Certificates are very important in today's society. With the increasing demand for certificate translation, the work is becoming more and more strict. What should we pay attention to when sharing certificate translation?

  1、需要注意格式問題

  1. Need to pay attention to the format

  證件翻譯中需要保證證件內(nèi)容要與原本證件的排版格式相同,避免出現(xiàn)偏差影響到證件的效力,無論是哪個證件翻譯都必須要保證其格式準(zhǔn)確,這是證件翻譯中最重要也是最基本的,以畢業(yè)證翻譯為例,如以下格式:

  In document translation, it is necessary to ensure that the content of the document is the same as the format of the original document, so as to avoid any deviation affecting the effectiveness of the document. No matter which document translation is, it is necessary to ensure that the format is accurate, which is the most important and basic in document translation. Take the translation of graduation certificate as an example, such as the following format:

  2、需要注意蓋章內(nèi)容

  2. Need to pay attention to the sealing content

  很多證件翻譯的譯文會把蓋章的內(nèi)容漏掉,應(yīng)在蓋章對應(yīng)的位置作注釋,并把蓋章內(nèi)容翻譯出來。證件翻譯上面的蓋章內(nèi)容是不可遺漏的,包括簽名都必須準(zhǔn)確無誤的翻譯出來,這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內(nèi)容,一個都不能有漏譯。

  Many translated documents will leave out the sealed contents, which should be annotated at the corresponding position and translated. The sealed content on the certificate translation cannot be omitted, including the signature, which must be translated accurately, so that the translation is complete, especially to check all the contents on the certificate, none of which can be omitted.

  3、需要注意證件的注釋部分

  3. Note the note part of the certificate

  證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要,遇到模糊不清的蓋章或者手寫的潦草的字跡時,應(yīng)作注釋表明蓋章或字跡模糊不可讀。注釋一般標(biāo)在綜括號“[ ]”,注釋內(nèi)容為斜體,字體可比正文字體標(biāo)小一號,在譯文中應(yīng)有“綜括號內(nèi)為譯者注釋”字樣。

  Notes in documents are particularly important in document translation. In case of unclear seal or handwritten scrawl, notes shall be made to indicate that the seal or handwriting is illegible. Generally, the annotation is marked with the comprehensive sign "[]", the annotation content is in italics, and the font can be one size smaller than the text font. In the translation, there should be the word "translator's annotation within the comprehensive sign".

  4、需要注意證件信息的準(zhǔn)確性

  4. Attention should be paid to the accuracy of certificate information

  在證件翻譯中所有信息都必須精準(zhǔn)翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現(xiàn)錯誤,比如名字一旦出現(xiàn)錯譯,很有可能在使用證件辦理事務(wù)時被認(rèn)為是假證件或偷盜來的,會遭到質(zhì)疑造成誤會,所以為避免造成不必要的麻煩需要保證證件信息的準(zhǔn)確性。

  In document translation, all information must be translated accurately. No matter the name or address or the name of the document, there can be no mistakes. For example, once the name is mistranslated, it is likely to be considered as a fake or stolen document when using the document to handle affairs, which will be questioned and misunderstood. Therefore, in order to avoid unnecessary troubles, it is necessary to guarantee the document information Accuracy.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 女人与公拘交酡全过程| 丰满少妇呻吟高潮经历| 日本阿v片在线播放免费| 精品久久久久久国产潘金莲| 天堂中文8资源在线8| 久久久久亚洲av无码专区网站| 色www永久免费视频| 国产成人无码一二三区视频| 少妇丰满大乳被男人揉捏视频| 国产偷久久久精品专区| 青青国产揄拍视频| 日本伊人色综合网| 精品成在人线av无码免费看| 国产精品自在欧美一区| 国产麻豆剧果冻传媒一区| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画| 2018国产精华国产精品| 欧美 国产 日产 韩国 在线| 免费观看亚洲人成网站| 亚洲精品无码av中文字幕电影网站 | 国产帅男男gay网站视频| 国产精品久久久久久超碰| 小辣椒福利视频精品导航| 豆国产97在线 | 亚洲| 国产精品白丝av嫩草影院 | 无码人妻一区二区三区一| 国产伦久视频免费观看视频| 狼人香蕉香蕉在线28 - 百度| 51国产黑色丝袜高跟鞋| 亚洲av无码乱码麻豆精品国产| 夸克影院免费观看电视剧 | 亚洲av无码专区青青草原| 中字幕视频在线永久在线观看免费| 久久久久久国产精品美女| 亚洲日韩aⅴ在线视频| 国产电影无码午夜在线播放| 亚州av综合色区无码一区| 亚洲丁香婷婷久久一区二区| 吃奶摸下高潮60分钟免费视频| 99国产精品久久久久久久成人热| 成 人 在 线 免费观看|