丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

口譯需要做什么準備?

日期:2019-09-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  譯員在翻譯工作前要做好充足的準備,那么口譯需要做什么準備?下面證件翻譯公司給大家分享口譯需要做什么準備?

  Interpreters should be well prepared before translating, so what preparations should they make for interpreting? The following certificate translation companies share with you what preparations do you need for interpretation?

  口譯前準備

  Preparations for Interpretation

  先和組織方聯系好,盡量索要日程表,名單,ppt,中方代表講話稿。全部正裝,如果天氣炎熱,注意盡量不要穿短袖襯衣。

  First, contact the organizer and ask for the schedule, list, PPT and the speech manuscript of the Chinese representative as far as possible. All dresses, if the weather is hot, be careful not to wear short-sleeved shirts.

  現場準備

  On-site preparation

  1、會議口譯。提前40分鐘到場,和組織方協調座位,臺卡,調試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

  1. Conference Interpretation. Arrive 40 minutes in advance, coordinate seats, desk cards and debug microphones with the organizer. Look for a laptop plug. Record with a recording pen.

  2、陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業或景點介紹。吃飯時候根據主辦方安排協調座次。

  2. Accompanied Interpretation. Familiar with the geographical location of the visiting place, the introduction of enterprises or scenic spots. Coordination seats should be arranged according to the organizer during the meal.

  3、同聲傳譯。提前40分鐘到場,了解大屏幕位置,調試耳機和同聲傳譯設備,調節音量。帶優盤請錄音師錄下現場音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

  3. Simultaneous interpretation. Arrive 40 minutes in advance, understand the location of the large screen, debug headphones and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Recorders are asked to record the live audio on the CD and record it with their own recorders. Put the printed material in the box in order.

  注意事項

  Matters needing attention

  1、服裝盡量正裝,不然外賓和領導正裝,譯員穿著隨便很突兀。

  1. Clothes should be formal as far as possible. Otherwise, foreign guests and leaders should wear formal clothes. Interpreters should dress casually and abruptly.

  2、學會躲鏡頭。雙方賓客合影,如無邀請,譯員請回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協助照相。

  2. Learn to hide from the camera. The guests of both sides take a group photo. If there is no invitation, the interpreter should avoid it. If you need a work photo, you can ask the organizer to help you take a picture.

  3、有話筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小。咳嗽請回避。同傳的話有一個“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說話或和搭檔交流記得按一下。輪換時候有切換鍵,注意協調好,主動切換。

  3. Interpreters with microphones should pay attention to their own voices, not too big or too small. Please avoid coughing. There is a cough button in simultaneous interpreting. If you need to speak with the organizer or contact your partner, remember to click. When rotating, there is a switch key, pay attention to good coordination, active switching.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美性猛交xxxx黑人猛交| 丰满少妇被猛烈进入| 国产韩国精品一区二区三区| 日韩精品无码一区二区视频| 国产成人精品怡红院在线观看| 亚洲国产精品热久久| 国内精品免费久久久久电影院97| 欧美成人一区二区三区在线视频| 丰满熟妇乱又伦| 97超碰人人看超碰人人| 一区二区三区高清视频一| 最新四色米奇影视777在线看| 国产精品揄拍100视频| 日韩精品人妻系列无码专区免费| 亚洲av无码乱码在线观看代蜜桃 | 国内精品久久久久久99| 久久久国产精品无码免费专区| 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇 | 最近中文字幕2018| 少妇扒开粉嫩小泬视频| 无码人妻品一区二区三区精99| 亚洲蜜桃v妇女| 亚洲av成人噜噜无码网站| 欧洲精品免费一区二区三区| 少妇无码av无码专区在线观看| 久青草久青草视频在线观看| 日本肥老妇色xxxxx日本老妇 | 国产在线第一区二区三区| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 久久亚洲精品中文字幕| 国产午夜无码视频在线观看| 野花社区观看在线www官网| 少妇爆乳无码av无码波霸| 18禁无遮挡啪啪无码网站| av网站免费线看精品| 夫前人妻被灌醉侵犯在线| 男人j进入女人j的视频免费的| 一二三四在线视频社区8| 亚洲av无码一区东京热| 亚洲国产精品久久久久久| 亚洲精品456在线播放|