丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術要求非常高的解釋質量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學習階段,我們能學到與自己翻譯方向相關的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準確無誤地找到準確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應地就用于檢索英文資源。但谷歌在內陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應盡量使用相同句式;格式,即譯文應與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準確傳達原文意思的基礎上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日韩精品乱码av一区二区| 欧洲精品成人免费视频在线观看 | 日韩午夜福利免费理论片秋秋 | 亚洲精品无码mv在线观看网站| 69精品人人人人| 农民人伦一区二区三区| 欧美顶级metart裸体全部自慰 | 亚洲国产精品综合久久网各| 欧美 日韩 国产 亚洲 色| 色婷婷五月综合欧美图片| 97人人添人澡人人爽超碰| 午夜男女爽爽爽在线视频| 醉酒后少妇被疯狂内射视频| 国产日韩精品欧美一区喷水| 乱人伦人妻中文字幕无码| 国产亚洲视频在线观看网址| 欧美精品videosex性欧美| 日本特黄特黄刺激大片| 成人精品一区二区三区电影| 欧美天天综合色影久久精品| 孕妇特级毛片ww无码内射| 日本乱偷互换人妻中文字幕| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 999久久久国产精品| 精品伊人久久大线蕉色首页| 男人天堂网2017| 国产高潮国产高潮久久久| 暖暖视频在线观看日本| 香蕉午夜福利院| 国产精品成人嫩草影院| 国产女人天天春夜夜春| 亚洲精品国产a久久久久久| 亚洲av永久无码天堂网| 日本高清视频wwww色| 色费女人18毛片a级毛片视频| 国产精品涩涩涩视频网站| 蜜臀aⅴ国产精品久久久国产老师| 亚洲欧美日韩综合一区二区| 国产免费无码一区二区视频| 中国农村熟妇性视频| 欧美人与动性xxxxx杂性|