丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

客戶可以怎樣判斷翻譯公司的質量?

日期:2021-03-26 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在翻譯的需求越來越多,很多人不知道怎樣選擇翻譯公司,下面為大家分享客戶可以怎樣判斷翻譯公司的質量?

  Now there is an increasing demand for translation. Many people don't know how to choose a translation company. Let's share with you how customers can judge the quality of a translation company?

  試譯:通過試譯可以大體判斷可能的翻譯質量,這對小數量的翻譯特別有效,因為試譯時,翻譯公司一般會委托相關專業人員翻譯,如果任務小,試譯和正式翻譯的人員可能是同一個,翻譯質量當然也一樣了。但對大批量的任務來說,反而是比較危險的,因為試譯和正式翻譯的人員不可能是同一個,試譯就沒有任何參考價值,反而會被誤導。

  Trial translation: through trial translation, we can generally judge the possible translation quality, which is particularly effective for a small number of translations, because in trial translation, translation companies usually entrust relevant professionals to translate. If the task is small, the trial and formal translators may be the same, and the translation quality is of course the same. But for a large number of tasks, it is more dangerous, because the trial translators and the formal translators can not be the same, so the trial translators have no reference value and will be misled.

  考察:翻譯質量是有了成品后才能確切反映出來的,事先只能從翻譯公司的規模、人員配備、操作流程來初步判斷,一般來講,翻譯質量與企業規模成正比,這需要客戶進行實地考察。實地考察的效果比試譯更可靠。行內人都知道,有實力的翻譯公司一般業務穩定,基本不接受小單子的試譯,對于大單子,也是公司內部翻譯來試譯,不會另外委托給社會上兼職的專業人員,試譯稿的質量一般不是特別好(當然也不會特別差)。說到底,翻譯質量是要靠經驗豐富的翻譯人員和規范負責的作業流程來保障的。

  Inspection: the quality of translation can only be accurately reflected after the finished product is available. In advance, it can only be preliminarily judged from the scale, staffing and operation process of the translation company. Generally speaking, the quality of translation is directly proportional to the scale of the enterprise, which requires on-the-spot investigation by customers. The effect of field investigation is more reliable than that of trial translation. Insiders all know that powerful translation companies generally have stable business and basically do not accept trial translations of small lists. For large lists, they are also internal translators of the company and will not be entrusted to part-time professionals in the society. The quality of trial translations is generally not particularly good (and certainly not particularly bad). In the final analysis, the quality of translation depends on experienced translators and standardized and responsible work processes.

  分解:對于重大的翻譯任務可以分階段翻譯,通過前面翻譯部分的質量來判斷以后翻譯的質量。這可能是比較穩妥可靠的判斷方法了。

  Decomposition: major translation tasks can be translated in stages, and the quality of future translation can be judged by the quality of previous translation parts. This may be a more reliable way to judge.

  翻譯:上面幾種判斷方法都有局限性,特別是試譯還有可能得到相反的結果。有一種方法可能是有效的了,那就是先用5000字左右的單子讓翻譯公司正式翻譯并在24小時內翻譯完畢,拿到譯文后只要檢查其有否拼寫錯誤、標點錯誤、多譯或漏譯,如有,則說明其沒有審校工序,如沒有,則說明其有規范翻譯流程,質量可以放心。

  Translation: all of the above methods have their limitations, especially in trial translation. One way may be effective, that is to use a list of about 5000 words to let the translation company formally translate and finish the translation within 24 hours. After receiving the translation, we only need to check whether there are spelling errors, punctuation errors, excessive translation or missing translation. If there are, it means that there is no review procedure. If not, it means that there is a standardized translation process and the quality can be assured.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 天天做天天摸天天爽天天爱| 夜夜夜高潮夜夜爽夜夜爰爰| 两个人的视频免费高清在线观看| 亚洲天堂2017无码| 米奇影音777第四色| 欧美人与动性xxxxx杂性| 少妇无码一区二区三区| 日本乱码伦午夜福利在线| 亚洲va无码va在线va天堂| 无码人妻少妇伦在线电影| 黄色a级国产免费大片| 三年片大全在线观看免费观看大全| 国产成人无码av在线播放dvd| 色狠狠色噜噜av天堂一区 | 亚洲啪啪综合av一区| 国产9 9在线 | 中文| 亚洲国产成人精品无码区在线观看| 欧美人成精品网站播放| 国产xxxx做受视频| 国产手机精品一区二区| 狠狠色丁香婷婷综合潮喷| 日本亲近相奷中文字幕| 日本护士吞精囗交gif| 久久综合精品国产二区无码| 女性高爱潮视频| 最近中文字幕在线mv视频在线| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 国产一卡2卡3卡4卡网站免费| 国产96av在线播放视频| 精品无码久久久久久久久水蜜桃| 真实的国产乱xxxx在线| 一边捏奶头一边高潮视频| 少妇看片受不了自慰| 色一乱一伦一图一区二区精品| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 国产成人av三级在线观看按摩| 大学生被内谢粉嫩无套| 亚洲日韩国产一区二区三区| 国精产品999国精产品官网| 强奸乱伦影音先锋| 亚洲一区二区三区日本久久九 |