丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

論文題名翻譯要注意哪些?

日期:2021-03-11 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯公司進行英文題名翻譯,多是以短語為主要形式,尤以名詞短語最常見,即題名基本上是由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語所構成的。短語型題名要確定好中心詞,再進行前后的修飾。各個詞的順序都是很重要的,詞序的不當就會導致表達的不準。題名一般不應該是陳述句,因為題名主要是起標示的作用,而陳述句則容易使題名具有判斷式的語義;而且陳述句不夠精練和醒目,重點也是不易突出的。少數的情況(評述性、綜述性和駁斥性)下是可以用疑問句來做題名的,疑問句可有探討性語氣易引起讀者興趣。

  Most of the English titles translated by translation companies are mainly in the form of phrases, especially noun phrases. That is to say, the titles are basically composed of one or several nouns plus their prepositional and / or postpositive attributives. The title of phrase type should be well defined and then modified. The order of each word is very important, improper word order will lead to inaccurate expression. Generally, titles should not be declarative sentences, because titles mainly play the role of marking, while declarative sentences are easy to make titles have the meaning of judgment; moreover, declarative sentences are not concise and eye-catching, and the key points are not easy to highlight. In a few cases (commentary, review and refutation), interrogative sentences can be used as titles. Interrogative sentences can have exploratory mood, which is easy to arouse readers' interest.

  一、題名的字數

  1、 The number of words in the title

  題名不能過長。國外科技期刊一般對題名字數都是有一定的限制的。比如美國醫學會規定題名不超過2行,每行是不超過42個印刷符號和空格;英國數學則會要求題名不超過12個詞。總的原則是題名應確切、簡練、醒目,在能夠準確地反映論文特定內容的前提下,題名詞數越少越好。

  The title should not be too long. The number of titles in Foreign Sci-tech Journals is generally limited. For example, the American Medical Association stipulates that the title should be no more than 2 lines, and each line should be no more than 42 printed symbols and spaces; British mathematics requires that the title should be no more than 12 words. The general principle is that the title should be accurate, concise and eye-catching. On the premise of accurately reflecting the specific content of the paper, the less the number of Title terms, the better.

  二、中英文題名的一致性

  2、 Consistency of titles in Chinese and English

  同一篇論文其英文題名與中文題名內容上應該要一致,但不等于說詞語是要一一對應的。在許多情況下,個別非實質性的詞是可以省略或是變動的。

  The English title of the same paper should be consistent with the Chinese title, but it does not mean that the words should be corresponding one by one. In many cases, individual non substantive words can be omitted or changed.

  三、題名中的冠詞

  3、 Articles in titles

  科技論文題名翻譯中的冠詞有簡化的趨勢,凡可用可不用的冠詞均是可不用的。

  Articles in title translation of scientific papers tend to be simplified, and articles that can be used or not can be used.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 天天做天天摸天天爽天天爱| 推油少妇久久99久久99久久 | 亚洲午夜未满十八勿入网站2| 中文无码精品一区二区三区| 欧美va天堂在线电影| 成人免费无遮挡在线播放| 日本爽爽爽爽爽爽在线观看免| 久久99国产精品尤物| 成人无码区免费a片www| 痉挛高潮喷水av无码免费| 亚洲av无码久久精品狠狠爱浪潮| 国产国产裸模裸模私拍视频| 亚洲五月天综合| 亚洲乱亚洲乱妇| 亚洲综合在线一区二区三区| 亚洲国产一区二区三区在线观看| 永久免费不卡在线观看黄网站 | 国产亚洲av电影院| 国产精品污www一区二区三区| 亚洲色www永久网站| 性xxxx欧美老妇胖老太269| 国产主播一区二区三区在线观看| 精品久久久久久无码中文野结衣| 亚洲精品无码久久久久av麻豆| 西西4444www大胆无码| 亚洲欧美日本久久综合网站点击 | 成 人免费va视频| 久久精品国产亚洲av天海翼| 日本乱偷人妻中文字幕| 大地资源在线播放观看mv| 国产亚洲精品a在线无码 | 日本两人免费观看的视频| 亚洲av成人片色在线观看| 强行征服邻居人妻hd高清| 亚洲日韩在线中文字幕综合 | 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 久久精品国产精品亚洲精品| 欧美肥老太牲交大战| 久久婷婷综合色丁香五月| 99精品人妻少妇一区二区| 精品多毛少妇人妻av免费久久|