丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

商標翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標翻譯是進軍國際的基礎,讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標對消費者的心理產生一定影響。商標得當,適應消費者的心理需求,則會引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標容易引起人們的負面聯(lián)想,則肯定會使產品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標本身較長,若完全按音譯會出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質文化程度、社會組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標時應充分考慮到產品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標,往往有多種譯法,但多個譯名會給商家和消費者帶來不便甚至損失。因此,商標翻譯時應盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個最恰當、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 少妇扒开腿让我爽了一夜| 亚洲av成人无码天堂| 日韩丝袜欧美人妻制服| 综合自拍亚洲综合图区欧美| 国产av天堂无码一区二区三区| 精品国产乱码一区二区三区| 波多野结衣 黑人| 藏春阁福利视频| 久久99热这里只有精品国产| 国产高清自产拍av在线| 欧美成人片一区二区三区| 好深好大好长好爽18禁| 久久精品无码免费不卡| 亚洲精品欧美精品日韩精品| 一本加勒比hezyo无码资源网| 朝鲜女人大白屁股ass孕交| 国产欧美久久久精品影院| 国产精品无码专区av在线播放| 亚洲真人无码永久在线观看| 亚洲日韩精品无码专区网址| 四虎影视一区二区精品| 国产人碰人摸人爱视频| 亚洲变态另类天堂av手机版| 本道天堂成在人线av无码免费| 最近最好看的2018中文字幕电视剧| 大地资源中文第3页| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 9999国产精品欧美久久久久久 | 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 国产精品无码免费播放| 粗大挺进尤物人妻中文字幕| 日日躁夜夜躁狠狠久久av| 亚洲人色婷婷成人网站在线观看| 欧美变态口味重另类在线视频| 国产麻豆一精品一av一免费| 久久99精品久久久大学生| 国产在线国偷精品免费看| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕 | 忘忧草www中文在线资源| 中文字幕一区二区三区精华液| 欧美精品亚洲精品日韩专区va|